svetlana_good: (Clever Owl)
Вона чо продают, затейники.



Но "маскитная сетка" - это мелочи. Белорусы, может, словом "маскировочный" проверяли, да и не обязаны они знать русский как родной.
А по сравнению с тем, что вырвало мне глаз и сломало мозг на башике - вообще цветочки.

Там было написанобиригите свой маск )
svetlana_good: (Clever Owl)
Я: О, привет, тебе понравится. Результат полного бардака с буквами "ё" и "е".
Ну ладно, Ришельё (а также Монтескьё и прочие) - народ уже не переучить правильно произносить, потому что в кино было и в песенках. Но сегодня по каналу "Культура" (вот правильно, что в кавычках пишется) диктор сказала "ксЕндз" вместо "ксёндз"! Вообще уже.
Коллега: Наверное, её охмурили ксЕндзы :D
Я: брать пример с Козлевича!
Коллега: С КозлЁвича
ёкнуть далее )
svetlana_good: (Profile)
Запереть человека на каникулах в четырёх стенках - значит обречь его, нищасного, на щёлканье по каналам в то время, когда он не висит в Сети. А там такое, такое... Оставим глупости соседям, не будем придираться к рекламе, это уже не модно и вообще моветон, тем более, что пульт позволяет быстро избежать этой беды.
Берём кино.
Ну, нельзя было не посмотреть нового "Шерлока" с Бенедиктом нашим Камамбером, ибо люблю-нимагу, а тут ещё и премьера нового эпизода в викторианских костюмах-декорациях. Хотя именно бибисишного Шерлока мы любим не за это. И что мы слышим в русской озвучке? "До морковкиного зАговенья", - изрекает внезапно Шерлок и у зрителей из ушков выступают рубиновые капли. Машувать, девочки, если уж вы вкладываете в уста британского джентльмена русское идиоматическое выражение из разряда "устар.", - хотя, казалось бы, как рука перевоччицкая поднялась? - так вы ж хоть проследите, чтобы актёрам дубляжа распечатки с их репликами выдали с проставленными ударениями.
Славно также прозвучало в заставке сериала "Грань", который среди меня ласково называется "Хрень", выражение как сердцу выразить себя? )
svetlana_good: (Clever Owl)


Ошибочка вкралась. Понятно же, что правильно - Минэкогномразвития.
svetlana_good: (Clever Owl)
До чего прекрасно. Книга "Тайны нашего мозга, или Почему умные люди делают глупости". Крайне талантливо переведённая.
Как это ни странно, но эмоции, заставляющие нас чувствовать себя не очень хорошо, часто приводят к полезным результатам, и именно поэтому они так часты.
Ну действительно, сложно же поспорить: часто - значит, частые! Положили - значит, положено, а не положили - значит, не положено.
А синоним подобрать, там, допустим, "нередко" - это не судьбец.
Однако когда столь талантливый словесник подбирает синоним, так лучше бы он этого не делал.
"... некоторые регионы мозга должны быть способны генерировать сигнал, который отличает наше собственное прикосновение от чужого".
Регионы!
Уезды, я бы сказала.
Губернии мозга.
Вот ещё для чего нужно учить английский, девочки и мальчики, - хотя бы для того, чтобы не сталкиваться с подобной феерией.
Я даже не хочу смотреть фамилию переводчика, имя им легион, современное книгоиздание не нуждается в качественном продукте, им нужно быстро и дёшево.
svetlana_good: (Default)
Кстати, услышала краем уха, что Мазда переозвучила свой рекламный ролик женским голосом и ушла от нелепого словосочетания "НовЫЙ Мазда". Теперь она девочка и новая. Ну, и то хорошо, с гендером определилась.
svetlana_good: (Clever Owl)
Продолжаем отмечать день грамотности. ВВС отличилась.


А ещё я видела автомобиль с прекрасной надписью - "Услуги манипулятора".
Спасибо, не надо, и так слишком много вокруг манипуляторов.
svetlana_good: (Burning)
Так, а что за непорядок? Тут, понимаешь, кругом день грамотности, а старого несгибаемого розенталевца никто не поздравлят!
Вот намедни только подарили картиночку добрые понимающие френды.


А у меня в пару к ней старая есть, настоящая, ещё жива эта футболка. Получила за победу в корпоративном конкурсе на лучшее знание русского языка. Кстати, немаленькая была корпорация, больше 100 человек народу.



Кто скажет, кстати, что именно напорото криворукими дизайнерами второй футболочки?
svetlana_good: (Default)
Давно плевалась по причине того, что люди не знают, как правильно пишется слово "привидение" в смысле призрака и повсеместно лепят "приведение". Но сегодня нашла венец этой истории - невыразимо прекрасную во всех смыслах фразу (осторожно, не сломайте глаза, орфогр. и пунктуац. авторские): "Внимание! Торрент перезалит, по причине привидение в порядок запутанных серий и добавление перевода во все сезоны первой дорожкой".
Восприняла это как открытку от дорогого мироздания себе персонально. Мол, ты хотела, чтобы привидение писали через "и" - на тебе, кушай большой ложкой. Сильно смеялась.
svetlana_good: (Profile)
Как удачно-то подобрал последний к слову complain.
svetlana_good: (Clever Owl)
Там вся фраза - шедевр интуитивной грамматики, но вот это "наверни-ка" буквально добило.


Кстати, речь не об этом, я в принципе узнать хотела, как в долбаном мобильном гуглопоиске найти расширенные функции и есть ли они там вообще. Или смартфон так и будет вываливать на меня кучу рекламных ссылок и старьё, которое невозможно отфильтровать по дате публикации, например?
svetlana_good: (Profile)
Всё, очередное поражение потерпел великий и могучий на поле битвы русского языка со своим носителем: давеча с тихим ужасом увидела в посте очень грамотной дамы "пол дня". С трудом удержалась, чтобы не написать ей гадкий коммент с выражением "потолок дня". Потому что грамотный человек знает, что - о ужас, сейчас ваш мир рухнет! - "пол" в смысле "половина чего-либо" РАЗДЕЛЬНО НЕ ПИШЕТСЯ НИКОГДА! То есть либо слитно, либо - куда реже - через дефис. Иначе получается пол исключительно в смысле полового покрытия, и не того, о котором сейчас подумали пошляки, shame on you.
Когда как писать? Ща расскажу.
Ведь правило такое лёгкое, понятное и запоминающееся, дарю. Я лично его запомнила через ассоциацию с цитрусовыми: пол-лимона, пол-апельсина и (внезапно!) пол-Москвы. Ну, если Москва - порт скольки-то там морей, то и как родина цитрусов прокатит.
Итак, объясняю, к чему тут в чащах юга жил бы цитрус.Read more... )
svetlana_good: (Profile)


Иначе чем "сохрани жизнь поворотнику" эта идиотская фраза не читается.

Вот так можно обосрать любое сколь угодно доброе начинание, если набрать "эффективных менеджеров", не знающих русского языка.
svetlana_good: (Default)
Каждый раз ёжусь, увидев в блогах призыв к добрым делам, сопровождающийся "благословением" про +100500 (число условное) "вам в карму". Это ж для людей, знающих смысл понятия "карма", звучит как проклятие. Сосуд кармы должен быть осушен, чтобы душа получила освобождение от круговорота перерождений.
Не знаете, о чём это на самом деле, - не говорите. Найдите другой способ выразить вашу бурную благодарность.
Минусуйте карму, Карл.
svetlana_good: (Clever Owl)
Ну да, если цены могут быть более дешёвыми, то почему бы и температуре воздуха не прогреться?
Мы же стали более лучше одеваться и более грамотнее разговаривать.
И даже писать.
И даже в "Коммерсанте", позорище.
svetlana_good: (Ironic)
Буковку "и" не дописали.



А так-то да, помогут чем могут. Мигрантами.
svetlana_good: (Clever Owl)
Не умеешь цитировать к месту - не берись даже. Дотошно проверяй, откуда взялась на самом деле эта фраза, зацепившаяся за твои убогие извилины, и как она правильно звучит и в каком контексте употребляется. Вот помнит кто, откуда реплика, ставшая заголовком?
Да, лёгкость в мыслях необыкновенная у корреспондента "Независимой газеты". И тут же в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил.
Сифилида, как есть сифилида.

svetlana_good: (Clever Owl)
У кого-то были весёлые выходные. Или всё "правильнописание" из головы ветром выдуло.

October 2016

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 04:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios